This game supports not only Japanese but also English language. So, you will be able to enjoy Japanese positive word's romanization (= alphabet) typing even if your language is non-Japanese!
Steam Achievement is also supported. Total number of available achievements is 30!
Notification of next work & Participating in INDIE Live Expo Winter 2022 Sale
Now, Yakuentei is developing the next work "Students of Light Bonds - Typing RPG with Character Creation -". The scheduled release date is this December. (But, since Steam edition of this game will be released after implemented Steam Achievements, it might or might not be late to release.)
In this next work, you can type words and sentences. The RPG based battle system and flexibility of character creation system are also reinforced. So, if you have interested it, I'm very glad if you add this next work to wish list!
In addition, this next work "Students of Light Bonds" will be introduced in INDIE Live Expo Winter 2022 (the broadcast will start 12/4 18:00 PM(JST)) as one of a new indie game release announcement.
https://indie.live-expo.games/en/
So, since "Students of Psionic Power" is a related work of this next work, it participates in INDIE Live Expo Winter 2022 Sale!
During 1 week from 12/3 12:00 PM(JST), "Students of Psionic Power" is 30% off in above INDIE Live Expo sale. So, if you don't play this game yet and interested in, please buy and play this game now!
Steam Achievement is now available! (Steam 実績に対応しました!)
Update for Steam Achievement is now available! (Steam 実績に対応したアップデートが利用可能になりました!)
Therefore, from this version, Steam client is always required for start this game. (したがって、このバージョンからは、ゲームの起動のために常に Steam クライアントが必要になります。)
In order to send achievement data to Steam Server, Steam API is required. (実績データを Steam サーバーに送信するため、Steam API が必要になります。)
Sorry for inconvenience, but I hope you can understand. (ご不便をかけて申し訳ありませんが、ご理解いただけますと幸いです。)
Thank you! (よろしくお願いいたします!)
Other attentions (その他の注意点)
Default language selection in title menu is also changed from Windows API to Steam API. So, if different language is selected automatically, please change Application settings on Steam. (タイトル画面におけるデフォルトの言語選択も、Windows API から Steam API を使用するようになりました。そのため、もし違う言語が自動的に選択される場合は、Steam の設定を変更して下さい。)
For DEMO version, all of above features are not available. (体験版では、上記の機能はすべて利用不可です。)
Under Preparing Steam Achievements (Steam 実績の準備中)
Yakuentei is now under preparing Steam Achievements about 'Students of Psionic Power'. (現在、「心の力の生徒達」の Steam 実績を準備中です。)
Currently, these achievements are invalid because software update is also needed. (ソフト側のアップデートも必要になるため、現時点では、まだ、これらの実績は利用できません。)
Now, I'm working about adding Steam API to game program in order to activate these achievements. (これらの実績を有効化するため、現在、ゲームプログラム側に Steam API の追加作業を行っています。)
Once finished supporting achievements, I'll announce it. (実績への対応が終わりましたら、お知らせする予定です。)
Thank you! (よろしくお願いいたします!)
English Support Updated! (英語対応をアップデートしました!)
The English support has updated from "α version" to "UI Only". (英語対応のアップデートを行い、「α版」から「UI Only」になりました。)
DEMO version is also updated. (体験版側も同様にアップデートしました。)
Now, both UI texts and explanations (game system and mechanism) are available. (UIテキスト、ゲームシステムやメカニズムの説明のいずれも英語で利用できます。)
As announced before, story texts are still remain in Japanese. (以前のお知らせのとおり、ストーリーテキストはまだ日本語が残っています。)
These non-translated story texts can skip using SHIFT key. (これらの未翻訳のストーリーテキストは、SHIFT キーでスキップできます。)
But, story text in Tutorial stage is fully translated. (しかし、チュートリアルステージのストーリーテキストは全部翻訳しました。)
Therefore, the language support in Steam Store Page has updated as following. (したがって、Steam ストアページ上の言語サポートは以下のように更新しました。)
I think my English level is like as AYBABTU (All Your Base Are Belong To Us). (私の英語のレベルは AYBABTU (All Your Base Are Belong To Us) 相当だと思います。)
If you find strange 'Engrish' in this game, please feel free to point out it. (もし変な 'Engrish' を見つけたら、遠慮なくご指摘下さい。)
Thank you! (よろしくお願いいたします!)
1st version of Preliminary English support is now available! (最初の暫定的英語対応版をリリース)
As written in announced before, Yakuentei (SuzukiYE) released 1st version of Preliminary English support for "Students of Psionic Power" as software update. 前回のお知らせのとおり、最初の暫定的英語対応版を、ソフトウェアアップデートとしてリリースしました。
You can now update it with Steam's normal update feature. (No need to change branches, etc.) Steam の通常のアップデート機能で更新できます。(ブランチ等の変更は不要です)
DEMO version is also updated. 体験版側も同様にアップデートしました。
Following explanation is only written in English, because not affect Japanese text. 日本語テキスト側には影響が無いので、以下の説明は英語のみ書きます。
If you are using PC with non-Japanese settings, "English (α version)" will be automatically selected in title menu. (as following)
The translation of UI texts are finished. But, currently, story texts and most of explanation texts are not translated yet. So, at this time, please ignore non-translated texts such as following.
I think it is not enough. Next update, I will support English for explanation texts.
And now I'm considering about message skip feature for non-translated texts. (Note that story texts will remain in Japanese after next English text update.)
Thank you!
Working about preliminary English support (暫定的な英語対応の作業中)
Now Yakuentei (SuzukiYE) is working about preliminary English support of "Students of Psionic Power". (現在、「心の力の生徒達」の暫定的な英語対応に向けて作業中です。)
Following announcement is only written in English, because it won't affect to Japanese texts. (日本語側への影響は無い予定なので、以下の案内は英語だけ書きます。)
On my local environment, I have added language selection to title menu.
If the PC language setting is NOT Japanese, "Language : English" will be selected automatically. (Of course you can switch language manually)
Now I'm working to add language changing code to each scenes (e.g., levels) on game. And I also started translating Japanese texts to English.
At first, I will translate important texts (such as UI and core explanation texts), and will release it as "English (Alpha version)" as soon as possible.
So, the first release of English support will be "preliminary".
Story related texts and some long explanation texts will remain in Japanese on next release.
But I think it is a first giant step to support English in future.
Thank you!
「心の力の生徒達」Steam 版リリース (Release of "Students of Psionic Power" on Steam)
■ リリースについて (About release of this game)
本日 8/17(水)、役演亭初の作品「心の力の生徒達」をリリースしました。 Today 17th(Wed) August (Japan time), Yakuentei has released our first time work: "Students of Psionic Power" on Steam. (Original title in Japanese : "Kokoro no Chikara no Seito Tachi").
Steam でゲームをリリースするのも人生初めてのことです。 It is my first time in life to release the game on Steam.
そのため、Steam コミュニティの機能にも詳しくはありません。 So, currently, I'm not familiar with the feature on Steam community.
このお知らせの投稿の仕方すら分からなくて、探していました。 I didn't know also about how to submit this announcement, so I had been looking for this form.
Steam アプリ開発者としては初心者ですが、今後頑張って活動していきたいと思いますので、よろしくお願いいたします。 I am a newbie for developer on Steam, but I will do my best for my work. Thank you!
■ 今後の英語への対応について (About English support in future)
ストアページに書いたとおり、私、「鈴木YE」(役演亭 代表) はそれほど英語が流暢ではありません。 As written in store page of this game, I, SuzukiYE (Representative of Yakuentei) is not so fluent in English.
UI や重要な説明の翻訳ならできるかもしれませんが、ストーリーテキストは長文なので厳しいと思います。 I might be able to translate to English about UI and important explanation on game, but I might not be able to translate about story text because it is very long.
しかし、Steam で出す以上は、英語への対応は重要だと考えています。 But, as far as releasing game on Steam, I think it's important to support English.
役演亭は、現在 1 人 (鈴木YEのみ) で活動しており、まだ安定していません。 Currently, Yakuentei is working as only 1 person (only I = SuzukiYE), and the condition of work is not stable.
しかし、できる限り英語に対応していきたいと思いますので、よろしくお願いいたします。 But I will support English in future as much as I can. Thank you!
■ 役演亭の英語サイトについて (About English version site of Yakuentei)
文書量は少ないですが、英語の説明も以下の URL に掲載しています。 Currently, the amount of sentence is a little, the English version of explanation is available on following URL.
https://yakuentei.jp/about/about_us_english/
今後、英語の記載も少しずつ増やしていきたいと思いますので、よろしくお願いいたします。 I will add English contents little by little. Thank you!