Banner of the Maid cover
Banner of the Maid screenshot
PC PS4 XONE Switch Steam
Genre: Role-playing (RPG), Strategy, Turn-based strategy (TBS), Indie

Banner of the Maid

Banner of the Maid will join in Steam Autumn Sale

Here comes the long-awaited Autumn Sale! Let’s cut to the chase, Banner of the Maid will have 25% discount promotion event for a week. Don’t hesitate to own this game with the lowest recorded price! Now is the perfect time to start your journey in Banner of the Maid.

PS: Players from English regions may enter the beta keys to activate the game.
For more details:
https://steamcommunity.com/gid/103582791464218236/announcements/detail/1673577176164163536

Schedule:

November 27 to December 4


Discount:

25% off



https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/

English localization beta update

  • Fixed various typos and added the missing text for certain side quests.

  • Fixed the pop-up UI when skills are triggered to adapt English skill names.

  • Fixed the Rank UP, mission notification and Player/Enemy Phase UI for English display.

You can now scroll up and down the mission introduction text in the Mission Selection panel with the mouse-wheel and right-joystick.

BTW, the beta test for the English localization is still ongoing (although the Steam notification may tell you it's already over). If you find anything wrong regarding localization that you wish to send feedback to us, feel free to do so!

English Localization available for open test on the test branch

Bonjour!

It’s been a while since the launch of Banner of the Maid. For the past few months we’ve been busy fixing bugs, adding new contents, improving gameplay experiences, porting to consoles and pushing forward the English localizations simultaneously all by our own.

As you can see, we are just a small indie developer, so we couldn’t find an outsourcing localization company that’s both reliable and affordable (for us). So eventually we had to do the English localization by ourselves and it took a few weeks longer for us to finish it than we had expected.

Anyway, despite all the delay, it’s officially done now! Yay! Before we are to formally push the English localization to public, we’d like to take a week or two to check it on the test branch and hear from you guys (who had already purchased the game and happen to be an native English-speaking player), and make adjustments according to your feedback/suggestions.

If you have already purchased the game and you are interested in helping us checking the English localization, please follow the instruction below to enter the test branch:


1. Right click the game title “圣女战旗 Banner of the Maid” in your LIBRARY, then choose “Properties”.
2. Click the “BETAS” tab in the pop-up window.
3. Input the access code “bannerenloctest” in the input box under the “Enter beta access code to unlock private betas” label and click the “CHECK CODE” button. (Input only the code, not the quotation marks. Also it’s case-sensitive.)
4. You should be able to see the message “Access code correct, private beta ‘ENLOCTEST’ is now available” below the input box.
5. Choose “ENLOCTEST – English Localization Test” in the combo box under “Select the beta you would like to opt into:”.
6. Close the window and wait for the game update to complete. You might need to restart Steam if there is no auto update.
7. Now when you enter the game, you should be able to see it’s already localized into English.

*** [Important Notes] You can only start with New Game in the test branch. The saved files of your progress on the release branch won't be usable in the test branch, and vice versa.

Should you have any suggestions and feedbacks for us, like there’s something wrong with the UI, some text looks too small or too large, some terms or skill descriptions are not explained clearly, some usages of English words are totally wrong, or you wish to submit a list of typo you found in the game, you can post them under the topic in the Steam Community forum:

https://steamcommunity.com/app/994730/discussions/0/1693843461180057690

or send emails to us:

pj1796ns@yahoo.co.jp


We sincerely thank you for your patient, and the efforts you’ll put in if you participate in the English localization testing for the game. Your support will make Banner of the Maid a better game!

Azure Flame Studio

English Localization available for open test on the test branch

Bonjour!

It’s been a while since the launch of Banner of the Maid. For the past few months we’ve been busy fixing bugs, adding new contents, improving gameplay experiences, porting to consoles and pushing forward the English localizations simultaneously all by our own.

As you can see, we are just a small indie developer, so we couldn’t find an outsourcing localization company that’s both reliable and affordable (for us). So eventually we had to do the English localization by ourselves and it took a few weeks longer for us to finish it than we had expected.

Anyway, despite all the delay, it’s officially done now! Yay! Before we are to formally push the English localization to public, we’d like to take a week or two to check it on the test branch and hear from you guys (who had already purchased the game and happen to be an native English-speaking player), and make adjustments according to your feedback/suggestions.

If you have already purchased the game and you are interested in helping us checking the English localization, please follow the instruction below to enter the test branch:


1. Right click the game title “圣女战旗 Banner of the Maid” in your LIBRARY, then choose “Properties”.
2. Click the “BETAS” tab in the pop-up window.
3. Input the access code “bannerenloctest” in the input box under the “Enter beta access code to unlock private betas” label and click the “CHECK CODE” button. (Input only the code, not the quotation marks. Also it’s case-sensitive.)
4. You should be able to see the message “Access code correct, private beta ‘ENLOCTEST’ is now available” below the input box.
5. Choose “ENLOCTEST – English Localization Test” in the combo box under “Select the beta you would like to opt into:”.
6. Close the window and wait for the game update to complete. You might need to restart Steam if there is no auto update.
7. Now when you enter the game, you should be able to see it’s already localized into English.

*** [Important Notes] You can only start with New Game in the test branch. The saved files of your progress on the release branch won't be usable in the test branch, and vice versa.

Should you have any suggestions and feedbacks for us, like there’s something wrong with the UI, some text looks too small or too large, some terms or skill descriptions are not explained clearly, some usages of English words are totally wrong, or you wish to submit a list of typo you found in the game, you can post them under the topic in the Steam Community forum:

https://steamcommunity.com/app/994730/discussions/0/1693843461180057690

or send emails to us:

pj1796ns@yahoo.co.jp


We sincerely thank you for your patient, and the efforts you’ll put in if you participate in the English localization testing for the game. Your support will make Banner of the Maid a better game!

Azure Flame Studio

《圣女战旗》后续DLC及新计划公布

Bonjour~各位,先祝大家中秋快乐。
免费DLC的关卡玩得开心吗?
适逢佳节,制作组也没闲着,前来公布下#圣女战旗#的后续新计划。
目前正在开发、准备和大家见面的内容包括:

◆新内容海盗之章◆




◆新内容埃及之章◆


其中有来自东方国度的新角色、以及多种新兵种会与大家见面,他们将为游戏带来更多新鲜有趣的机制,当然也包括新的剧情关卡。


而游戏本体也会继续进行免费的更新,
包括关卡及技能的更新、音乐鉴赏模式等。

另外,官方设定集、桌面游戏以及一些大家之前提过建议的周边也在制作中。
多语言及主机版不用多说大家也都知道了。以上内容的详情会在之后陆续进行披露o(*≧▽≦)ツ

总结一下:


8月28日更新日志+29日追加更新

8月29日追加更新


《圣女战旗》版本号更新至1.6.11
新增:DLC地图中的炮弹及标枪等音效。
修复:DLC第一关一处炮击点变为平地的问题。
修复:DLC第二关中敌军被拖拽的问题。
修复:DLC第三关增加新的失败条件描述。
修复:DLC第五关中标枪使用错误的问题。
修复:DLC地图中地形描述信息文本的错误。


8月28日更新日志


《圣女战旗》版本号更新至1.6.9


新增:免费DLC内容-伊莱莎小姐的笔记任务与地图。
(DLC需要更新后在商店中单独下载,并且在通关存档中才可激活任务。)




调整:将军模式每关增加1次可以保存进度的机会。



新增:新的关卡背景效果。



新增:加载时的提示信息。

调整:当存档版本异常、关卡文件缺失时,增加对应的提示。
调整:调整部分界面的布局以适应之后版本更新。
调整:开始NEW GAME+模式时将继承存档中库存的道具兑换为经费。
修复:必定影响追击伤害的效果反映在预算面板的预算血量中。
修复:对于免疫伤害的效果,英勇攻击加成后超过免疫值的情况下,伤害反映在预算面板上。
修复:修复瞄准射击等技能分类的文本错误。

8月10日更新日志

《圣女战旗》版本号更新至1.5.15

调整:第六章、终章的炮击点地形,变更为“炮击点★”。
调整:第九章,敌军的增援出现时间调整。
调整:修改了地形等界面的说明文字区域大小以适配其他文字显示。
修复:“自保”技能,修复为行动结束时生效。
修复:二十一章中途角色出场时部分技能不生效。
修复:二十一章中途角色出场时位置可能重叠。
修复:NEW GAME+模式携带特定技能进入第四章加载失败。
修复:状态一栏无法用手柄滚动查看。

下次更新预计用免费DLC的形式,更新通关后的额外关卡。请大家注意保存已有的通关存档ːsteamfacepalmː

后续的新角色、兵种与关卡也正在制作中,也将会以DLC的形式推出

Hi everyone,

Thanks for asking! We are still working on the localization, including various UI changings to adapt the length of English strings. Good news is since we have already added New Game+ mode and many other contents to the game in the last 2 months, when the EN/JP version is released, you'll get all the contents and experiences immediately:D

《圣女战旗》7月26日 更新日志

各位指挥官:
《圣女战旗》更新后版本号将提升至:1.5.12


以下为详细更新内容:


调整:十九章的宝箱内的奶油糕点变更为炮兵晋级勋章(二十章或之后的存档会自动获得)。
修复:人数较少时我军全灭在特定情况下不弹出失败界面的问题。
修复:公主技能在2格范围内状态显示不正确,及士气增加效果显示不正确的问题。
修复:NG+模式第六章开始时可能卡住的问题。
修复:NG+模式拿破仑晋级为特定兵种后,属性成长不正确的问题。(更新后属性会自动恢复正常)

7月24日更新日志& 后续补充更新

《圣女战旗》版本号更新至1.5.7


通关存档 及 “新游戏+”模式:
完成最终章后可继续游戏,保存的存档变为“通关存档”。
完成最终章后,可在标题画面选择“新游戏+”模式,请大家注意保存“通关存档”ːsteamfacepalmː。
该模式会继承经费、派别声望,并继承通关存档中的角色加入状态,以低等级状态在初期登场。
其他设定可参考游戏内新游戏+模式的提示。

◆新增&修复
新增:存档位增加到12个。
新增:军队概况界面,增加完成挑战数/模式/通关状态等信息。
调整:部队整备界面,手柄新增A键查看信息说明的功能,打开装备/技能/晋级界面修改为X/Y/START键,键盘修改为设置的对应按键。
调整:二十一章播放的事件音乐变为一次性。
修复:挑战目标等UI字样在繁体下显示不正确的问题。
修复:成就界面初始不选择成就时显示错误介绍的问题。


7月24日下午追加1.5.8:


修复:部队整备界面角色较少时加载失败的问题。
修复:任务列表在特定情况下超框的问题。

7月10日更新 & 后续补充更新

《圣女战旗》版本号更新至1.4.7


新增:更换技能时,不能同时装备的技能增加感叹号的提示标志。能互相替换的技能可直接点击更换。
调整:工兵晋级为精英工兵后的移动力变更为5。
调整:加快了人物在地图上移动的速度。(设置为普通/快速时都有提高)
调整:战场布置选择人物上场时按照等级排序。
调整:修改了按键设置时ESC、=、-等按键的说明。
调整:晋级、更换装备界面的武器等级小图标更换为对应种类的武器图。
调整:更改存储方式,加快了较低配置的机器读取速度,以及针对后续新功能的格式修改。

修复:修复了迂回技能发动时快速点击鼠标可能卡住的问题。
修复:修复了菜单按钮等按钮音效有时播放多次的问题。
修复:修复了混乱状态下被多数敌人包围卡住的问题。
修复:修复了百分比提升属性的饰品可能显示-1加成的问题。
修复:修复了繁体版城市部分设置中部分按钮没有显示为繁体的问题。

本次更新涉及后续功能优化,因此更新补丁比较大,需要花费些时间下载ːsteamfacepalmː

7月10日中午追加:

版本号更新至1.4.8
新增:在任务界面的任务列表下方,显示出正在进行中的任务。
修复:修复因为老眼昏花和网络抽风,导致新开存档波利娜的兵种显示为盗匪的问题。
修复:码头地形的繁体版显示为简体的问题。